라이트노벨은 왜 "노벨" 이라고 부를까요?

시몬바즈 5 1653
갑자기 든 의문입니다만

라이트 노벨의 NOVEL 은 영어로 노벨보단 노블에 가까운 발음으로 아는데(정확하겐 너블?)

노벨이라고 부르는 이유가 뭘까요?

1. 영어가 아니라 다른 나라 발음을 따른것.

2. 노벨이라고 부르는게 더 멋있어서.

개인적으로 이 정도 예상하는데 다른 분들은 혹시 아시는지...? 아니면 다른 예상이 있나요?
페이스북에 공유 트위터에 공유 구글플러스에 공유 카카오스토리에 공유 카카오톡으로 보내기 네이버밴드에 공유 신고

Author

Lv.3 시몬바즈  3
2,392 (24.3%)

등록된 서명이 없습니다.

5 Comments
양양  
1번일 겁니다.
제가 알기론 라이트노벨이란 단어는 일본에서 발생한 조어인데, 가타가나로 적으면 ライトノベル(라이토 노베루)가 됩니다. 노베루는 소설을 뜻하는 재글리쉬인데 이게 우리나라에 들어오면서 저 발음을 그대로 수용했기 때문에 그대로 정착된 걸로 알고 있습니다.
그리고 우리나라에서도 80~90년대를 생각해보면(심지어는 지금도) 노블을 노벨로 부르는 콩글리쉬가 남아있지요.
마시멜로군  
비주얼노벨이 비주얼노벨으로 불리는거랑 같은 이유일까요?
양양  
비슷할 겁니다. 대부분 외래어를 받아들일 때는 대개 언어의 근본이 되는 지역의 표기를 따르기보다는 수입해 온 쪽의 표기를 우선시하는 경향이 많지요. visual + novel로 인식하는게 아니라 ビジュアル + ノベル로 인식해서 정착된 케이스라고 볼 수 있을 겁니다. 제 기억으론 리프였는지 키였는지 좀 애매한데 이 둘 중 하나가 자사의 게임장르를 저렇게 칭하면서 정착되었을 겁니다.
실제로 같은 novel인데, 서구권에서 들어온게 명확한 그래픽 노블의 경우만 봐도 같은 형태의 조어임에도 불구하고 부르는 명칭이 다르다는 점은 제법 신기하기까지 합니다.
시몬바즈  
오...그렇군요. 좋은 답변 감사합니다.
cocoboom  
음 번역이란게 첫단추를 잘못 끼우면 대책이 없더라고요
제목