[번역] 나고바시 제9화
-----------------------------------------------------------------
덤.
지난 화들의 오역 및 비문 일부를 수정하였습니다. 해당 화 및 해당 화의 문단들은 이하와 같습니다.
2화
나에게 이 사람은 아직...당해낼 수 없어→나로서는 아직 이 사람을...당할 수 없어
4화
아마 속공으로 쇼크 먹으리라 생각하지만→아마 그자리에서 쇼크 먹으리라 생각하지만
6화
그런 화장실 유머적인 얘기는 터부라고 항상 말했지? 지키라고 사회인!!→그런 지저분한 농담은 터부거든? 한두번도 아니고 사회인이면 알아들으라고!!
7화
에로의 아저씨→에로 아저씨
여러분의 의견에 대해 진심으로 감사드리며 앞으로 좀 더 나은 모습을 보여드릴 수 있도록 노력하도록 하겠습니다. 이러한 지적 및 조언들은 언제나 환영하오니 부담가지실 필요는 없습니다.
-----------------------------------------------------------------
원본 링크 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23313665
-----------------------------------------------------------------
리사의 말이 정론인게 800마력은 커녕 400마력의 차도 잘못 몰면 컨트롤 불가가 되요? 실속에 빠져버려요? 죽는다고요? 운전면허 이후로 차 한 번 몰아본 적도 없는 저도 안다고요?
마력도 좋지만 차는 역시 밸런스란 점, 그 점은 반드시 염두해 두시길 바라겠습니다.
일본어 실력이 미숙한고로 오역이나 비문이 많이 발생할 수도 있으니 이 점에 관해 지적 또는 조언을 해주신다면 감사하겠습니다. 이런 조언 하나하나가 역자에게는 큰 도움이자 공부가 됩니다.